來源:新浪少兒 作者:安徒生 2010-08-04 10:13:47
安徒生童話全集(四):老頭子做事總不會錯
現在我要告訴你一個故事。那是我小時候聽來的。從那時起,我每次一想到它,就似乎覺得它更可愛。故事也跟許多人一樣,年紀越大,就越顯得可愛。這真是有趣極了!
我想你一定到鄉下去過吧?你一定看到過一個老農舍。屋頂是草扎的,上面零亂地長了許多青苔和小植物。屋脊上有一個鸛鳥窩,因為我們沒有鸛鳥是不成的。墻兒都有些傾斜,窗子也都很低,而且只有一扇窗子是可以開的。面包爐從墻上凸出來,像一個胖胖的小肚皮。有一株接骨木樹斜斜地靠著圍籬。這兒有一株結結疤疤的柳樹,樹下有一個小水池,池里有一只母鴨和一群小鴨。是的,還有一只看家犬。它對什么來客都要叫幾聲。
鄉下就只有這么一個農舍。這里面住著一對年老的夫婦——一個莊稼人和他的妻子。不管他們的財產少得多么可憐,他們總覺得放棄件把東西沒有什么關系。比如他們的一匹馬就可以放棄。它依靠路旁溝里的一些青草活著。老農人到城里去騎著它,他的鄰居借它去用,偶爾幫這對老夫婦做點活,作為報酬。不過他們覺得最好還是把這匹馬賣掉,或者用它交換些對他們更有用的東西。但是應該換些什么東西呢?
“老頭子,你知道得最清楚呀,”老太婆說,“今天鎮上是集日,你騎著它到城里去,把這匹馬賣點錢出來,或者交換一點什么好東西,你做的事總不會錯的?斓郊先グ。”
于是她替他裹好圍巾,因為她做這件事比他能干;她把它打成一個雙蝴蝶結,看起來非常漂亮。然后她用她的手掌心把他的帽子擦了幾下,同時在他溫暖的嘴上接了一個吻。這樣,他就騎著這匹馬兒走了。他要拿它去賣,或者把它換一件什么東西。是的,老頭兒知道他應該怎樣來辦事情的。
太陽照得像火一樣,天上見不到一塊烏云。路上布滿了灰塵,因為有許多去趕集的人不是趕著車子,便是騎著馬,或者步行。太陽是火熱的,路上沒有一塊地方可以找到蔭處。
這時有一個人拖著步子,趕著一頭母牛走來。這頭母牛很漂亮,不比任何母牛差。
“它一定能產出最好的奶!”農人想,“把馬兒換一頭牛吧——這一定很合算。”
“喂,你牽著一頭牛!”他說,“我們可不可以在一起聊幾句?聽我講吧——我想一匹馬比一頭牛的價值大,不過這點我倒不在乎。一頭牛對于我更有用。你愿意跟我交換嗎?”
“我當然愿意的!”牽著牛的人說。于是他們就交換了。
這樁生意就做成了,農人很可以回家去的,因為他所要做的事情已經做了。不過他既然計劃去趕集,所以他就決定去趕集,就是去看一下也好。因此他就牽著他的牛去了。
他很快地向前走,牛也很快地向前走。不一會兒他們趕上了一個趕羊的人。這是一只很漂亮的肥羊,非常健壯,毛也好。
“我倒很想有這匹牲口,”農人心里想,“它可以在我們的溝旁邊找到許多草吃。冬天它可以跟我們一起待在屋子里。有一頭羊可能比有一頭牛更實際些吧。我們交換好嗎?”
趕羊人當然是很愿意的,所以這筆生意馬上就成交了。于是農人就牽著他的一頭羊在大路上繼續往前走。
他在路上一個橫柵欄旁邊看到另一個人,這人臂下夾著一只大鵝。
“你夾著一個多么重的家伙!”農人說,“它的毛長得多,而且它又很肥!如果把它系上一根線,放在我們的小池子里,那倒是蠻好的呢。我的老女人可以收集些菜頭果皮給它吃。她說過不知多少次:‘我真希望有一只鵝!’現在她可以有一只了。——它應該屬于她才是。你愿不愿交換?我把我的羊換你的鵝,而且我還要感謝你。”
對方一點也不表示反對,所以他們就交換了;這個農人得到了一只鵝。
這時他已經走進了城。公路上的人越來越多,人和牲口擠作一團。他們在路上走,緊貼著溝沿走,一直走到柵欄那兒收稅人的馬鈴薯田里去了。這人有一只母雞,她被系在田里,為的是怕人多把她嚇慌了,弄得她跑掉。這是一只短尾巴的雞,她不停地眨著一只眼睛;看起來倒是蠻漂亮的。“咕!咕!”這雞說。她說這話的時候,究竟心中在想什么東西,我不能告訴你。不過,這個種田人一看見,心中就想:“這是我一生所看到的最好的雞!咳,她甚至比我們牧師的那只抱雞母雞還要好。我的天,我倒很想有這只雞哩!一只雞總會找到一些麥粒,自己養活自己的。我想拿這只鵝來換這只雞,一定不會吃虧。”
“我們交換好嗎?”他說。
“交換!”對方說,“唔,那也不壞!”
這樣,他們就交換了。柵欄旁的那個收稅人得到了鵝;這個莊稼人帶走了雞。
他在到集上去的路上已經做了不少的生意了。天氣很熱,他也感到累,他想吃點東西,喝一杯燒酒。他現在來到了一個酒店門口,他正想要走進去,但店里一個伙計走出來了;他們恰恰在門口碰頭。這伙計背著一滿袋子的東西。
“你袋子里裝的是什么東西?”農人問。
“爛蘋果,”伙計說,“一滿袋子喂豬的爛蘋果。”
“這堆東西可不少!我倒希望我那待在家里的老婆能見見這個世面呢。去年我們炭棚子旁的那棵老蘋果樹只結了一個蘋果。我們把它保藏起來。它在碗柜一直待到裂開為止。‘那總算是一筆財產呀,’我的老婆說,F在她可以看到一大堆財產了!是的,我希望她能看看。”
“你打算出什么價錢呢?”伙計問。
“價錢嗎?我想拿我的雞來交換。”
所以他就拿出那只雞來,換得了一袋子爛蘋果。他走進酒店,一直到酒吧間里來。他把這袋子蘋果放在爐子旁邊靠著,一點也沒有想到爐子燒得正旺。房間里有許多客人——販馬的,販牛的,還有兩個英國人:他們非常有錢,他們的腰包都是鼓得滿滿的。他們還打起賭來呢。關于這事的下文,你且聽吧。
咝—咝—咝!咝—咝—咝!爐子旁邊發出的是什么聲音呢?這是蘋果開始在烤爛的聲音。
“那是什么呢?”
唔,他們不久就知道了。他怎樣把一匹馬換得了一頭牛,以及隨后一連串的交換,一直到換得爛蘋果為止的這整個故事,都由他親自講出來了。
“乖乖!你回到家里去時,保管你的老婆結結實實地打你一頓!”那兩個英國人說,“她一定會跟你吵一陣。”
“我將會得到一個吻,而不是一頓痛打,”這農人說,“我的女人將會說:老頭子做的事兒總是對的。”
“我們打一個賭好嗎?”英國人說,“我們可以用滿桶的金幣來打賭——一百鎊對一百一十二鎊!”
“一斗金幣就夠了,”農人回答說,“我只能拿出一斗蘋果來打賭,但是我可以把我自己和我的老女人加進去——我想這加起來可以抵得上總數吧。”
“好極了!好極了!”英國人說。于是賭注就這么確定了。店老板的車子開出來了。那兩個英國人坐上去,農人也上去,爛蘋果也坐上去了。不一會兒他們來到了農人的屋子面前。
“晚安,老太太。”
“晚安,老頭子。”
“我已經把東西換來了!”
“是的,你自己做的事你自己知道。”老太婆說。
于是她擁抱著他,把那袋東西和客人都忘記掉了。
“我把那匹馬換了一頭母牛。”他說。
“感謝老天爺,我們有牛奶吃了,”老太婆說,“現在我們桌上可以有奶做的食物、黃油和干奶酪了!這真是一樁最好的交易!”
“是的,不過我把那頭牛換了一只羊。”
“啊,那更好!”老太婆說,“你真想得周到:我們給羊吃的草有的是,F在我們可以有羊奶、羊奶酪、羊毛夾克、羊毛襪子了!是的,還可以有羊毛睡衣!一頭母?僧a不了這么多的東西!她的毛只會白白地落掉。你真是一個想得非常周到的丈夫!”
“不過我把羊又換了一只鵝!”
“親愛的老頭子,那么我們今年在馬丁節(注釋:馬丁節(Mortensdag)是在11月11日舉行,在歐洲的許多國家里,這個日子說明冬季的開始,等于我們的“立冬”。丹麥人在這天吃鵝肉。)的時候真的可以有鵝肉吃了。你老是想種種辦法來使我快樂。這真是一個美麗的想法!我們可以把這鵝系住,在馬丁節以前它就可以長肥了。”
“不過我把這只鵝換了一只雞。”丈夫說。
“一只雞?這樁交易做得好!”太太說,“雞會生蛋,蛋可以孵小雞,那么我們將要有一大群小雞,將可以養一大院子的雞了!啊,這正是我所希望的一件事情。”
“是的,不過我已經把那只雞換了一袋子爛蘋果。”
“什么!現在我非得給你一個吻不可,”老太婆說,“謝謝你,我的好丈夫!現在我要告訴你一件事情。你知道,今天你離開以后,我就想今晚要做一點好東西給你吃。我想最好是雞蛋餅加點香菜。我有雞蛋,不過我沒有香菜。所以我到學校老師那兒去——我知道他們種有香菜。不過老師的太太、那個寶貝婆娘,是一個吝嗇的女人。我請求她借給我一點。‘借’?她對我說,‘我們的菜園里什么也不長,連一個爛蘋果都不結。我甚至連一個爛蘋果都沒法借給你呢。’不過現在我可以借給她十個,甚至一整袋子爛蘋果呢。老頭子,這真叫人好笑!”
她說完這話后就在他的嘴上接了一個響亮的吻。
“我喜歡看這幅情景!”那兩個英國人齊聲說,“老是走下坡路,卻老是快樂。這件事本身就值錢。”
所以他們就付給這個種田人一百一十二鎊金子,因為他沒有挨打,而是得到了吻。
是的,如果一個太太相信自己丈夫是世上最聰明的人,并承認他所做的事總是對的,她一定會得到好處。
請聽著,這是一個故事!這是我在小時候聽到的。現在你也聽到它了,并且知道那個老頭子做的事兒總是對的。
這個故事發表于1861年在哥本哈根出版的《新的童話和故事集》第二卷第一部。主人公是個典型的農民。他生性善良,勤勞節儉,純真質樸,熱愛自己的工作和家庭,他考慮問題總是從他家庭的實際出發,盡管他的考慮在一般人看來不免顯得很荒唐。他把價值高的一頭牛換了一頭價值低的羊,但是他很滿意,因為“它可以在我們溝旁找到許多草吃。冬天它可以跟我們一起待在屋子里。”接著他又把羊換了一只鵝,直到最后換成一袋子爛蘋果。不管怎么吃虧,他總覺得他換的東西對他家有用,可以給他的生活帶來愉快。一般人都認為他是個蠢材,回到家去一定會受到妻子的痛罵,所以兩個有錢的英國人愿意和他打賭。他們不懂得農民的純樸和他們純樸的愛情。那個老農婦的想法完全和丈夫一樣,認為“老頭子做的事總不會錯”。因此老頭子不但沒有挨打挨罵,“而是得到了吻”,那兩個只考慮眼前利益的英國人所下的賭注也就輸了。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看