來源:新浪少兒 作者:安徒生 2010-08-04 10:14:32
安徒生童話全集(四):筆和墨水壺
在一個詩人的房間里,有人看到桌上的墨水壺,說:“一個墨水壺所能產生的東西真是了不起!下一步可能是什么呢?是的,那一定是了不起的!”
“一點也不錯,”墨水壺說,“那真是不可想象——我常常這樣說!”它對那枝鵝毛筆和桌上其他能聽見它的東西說。“我身上產生出來的東西該是多美妙呵!是的,這幾乎叫人不相信!當人把筆伸進我身體里去的時候,我自己也不知道,下一步可以產生出什么東西。我只需拿出我的一滴就可以寫半頁字,記載一大堆東西。我的確是一件了不起的東西。我身上產生出所有的詩人的作品:人們以為自己所認識的那些生動的人、一切深沉的感情、幽默、大自然美麗的圖畫等。我自己也不理解,因為我不認識自然,但是它無疑是存在于我身體里面的。從我的身體走出來的有:飄蕩的人群、一隊隊美麗的姑娘、騎著駿馬的勇士、比爾·杜佛和吉斯丹·吉美爾(注釋:這是丹麥古城羅斯吉爾得的主教堂的鐘上的兩個人形。每到一點鐘,比爾·杜佛(PerD?ver)就敲起來;每到一刻鐘吉斯丹·吉美爾(KirstenKimer)就敲起來。)。是的,我自己也不知道——坦白地說,我真想不到我會有什么東西拿出來。”
“你這話說得對!”鵝毛筆說,“你完全不用頭腦,因為如果你動動腦子的話,你就會了解,你只不過供給一點液體罷了。你流出水,好使我能把我心里的東西清楚地表達出來,真正在紙上寫字的是筆呀!任何人都不會懷疑這一點。大多數人對于詩的理解和一個老墨水壺差不了多少。”
“你的經驗實在少得可憐!”墨水壺說,“用不到一個星期,你就已經累得半死了。你幻想自己是一個詩人嗎?你不過是一個傭人罷了。在你沒有來以前,我可是認識不少你這種人。你們有的是屬于鵝毛(注釋:古時的筆是用鵝毛管做的。)這個家族,有的是英國造的!鵝毛筆和鋼筆,我都打過交道!許多都為我服務過;當他——人——回來時,還有更多的會來為我服務,——他這個人代替我行動,寫下他從我身上取出來的東西。我倒很想知道,他會先從我身上取出什么來。”
“墨水!”筆說。
晚上很遲的時候,詩人回來了。他去參加了一個音樂會,聽了一位杰出提琴家的演奏,而且還被這美妙的藝術迷住了。這位音樂家在他的樂器上奏出了驚人的豐富的調子:一會兒像滾珠似的水點,一會兒像在啾啾合唱的小鳥,一會兒像吹過樅樹林的蕭蕭的風聲。
他覺得聽到了自己的心在哭泣,但是在和諧地哭泣,像一個女人的悅耳的聲音一樣。看樣子不僅是琴弦在發出聲音,而且是弦柱、甚至梢和共鳴盤在發出聲音。這是一次絕妙的演奏!雖然樂譜不容易演奏,但是弓卻輕松地在弦上來回滑動著,像游戲似的。你很可能以為任何人都可以拉它幾下子。
提琴似乎自己在發出聲音,弓也似乎自己在滑動——全部音樂似乎就是這兩件東西奏出來的。人們忘記了那位掌握它們和給予它們生命與靈魂的藝術家。人們把這位藝術家忘掉了,但是這位詩人記得他,寫下了他的名字,也寫下了自己的感想:
“提琴和弓只會吹噓自己的成就,這是多么傻啊!然而我們人常常干這種傻事——詩人、藝術家、科學發明家、將軍。我們表現出自高自大,而我們大家卻不過是上帝所演奏的樂器罷了。光榮應該屬于他!我們沒有什么東西可以值得驕傲。”
是的,詩人寫下這樣的話,作為寓言把它寫下來了,并且把它題名為:藝術家和樂器。
“這是講給你聽的呀,太太!”當旁邊沒有別人的時候,筆這樣對墨水壺說。“你沒有聽到他在高聲朗誦我所寫的東西么?”
“是的,這就是我交給你、讓你寫下的東西呀,”墨水壺說,“這正是對你自高自大的一種諷刺!別人挖苦你,你卻不知道!我從心里向你射出一箭——當然我是知道我自己的諷刺的!”
“你這個墨水罐子!”筆說。
“你這根筆桿子!”墨水壺也說。
它們各自都相信自己回擊得很好,回擊得漂亮。這種想法使得它們感到愉快——它們可以抱著這種愉快的心情去睡覺,而它們也就睡著了。不過那位詩人并沒有睡去。他心里涌出許多思想,像提琴的調子,像滾動的珠子,像吹過森林的蕭蕭風聲。他在這些思想中能夠感覺到自己的心,能夠看到永恒的造物主的一線光明。
光榮應該屬于他!
這篇童話發表在1859年12月9日(但在封面上印的是1860年)出版的《新的童話和故事集》第一卷第四部里。安徒生在他的手記中寫道:“在《筆和墨水壺》中,每個人聽過提琴家埃納斯特和奈翁納德的演奏,將會回憶起他的美妙的琴聲。”埃納斯特(HeinnichWilhelmErnst,1814~1865)和奈翁納德(HubertNeonard,1819~1840)分別是奧地利和比利時的著名提琴家和作曲家。這個故事事實上是一篇小小的文藝評論,它的意思是:素材不管怎么好,沒有藝術家或作家心靈的融合和創造,決不能成為藝術品。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看